تختلف عملیة الترجمة الرسمیة فی ترکیا عن إیران.
فی إیران ، تتم ترجمة الوثائق من قبل مترجمین رسمیین ، ثم توافق علیها وزارة الخارجیة أو القضاء.
لکن فی ترکیا ، یجب أن تتم الترجمة من قبل وکالة ترجمة رسمیة ثم تتم الموافقة علیها من قبل شرکة Noter ، وهی المکاتب الرسمیة نفسها فی ترکیا.
یقع مرکز الترجمة الرسمی لـ Turkey Helper فی مکتب هذه الشرکة فی Majdiya Koi.
تستخدم دار الترجمة ترکیا هیلبر خدمات المترجمین الرسمیین والمحلفین لترکیا.
سیتم تسلیم ترجمة الوثائق فی أقصر وقت ممکن.
تحدیث وثائق الترجمة بعد ترجمة الوثائق یجب أن تکون موثقة أو الوثائق الرسمیة فی ترکیا.
تقبل Noter فی ترکیا الترجمات الرسمیة فقط
ولا یمکنک توثیق المستندات بدون ختم ترجمة رسمی.